Translation of "e tu lasci" in English

Translations:

and you leave

How to use "e tu lasci" in sentences:

C'è aria di morte in giro e tu lasci la porta aperta.
There's death in the weather, old man, and yet your door is open.
Qualcuno ha fatto un attentato alla mia vita, e tu lasci fuggire il capobanda.
Someone's made an attempt on my life... and you let the ringleader escape.
E tu lasci che un esercito attraversi il tuo territorio quando vuole?
Are you just gonna let an army walk through here any time they feel like it?
E tu lasci i soldi a questo stronzo?
And you leave the money to this asshole?
È solo un romanzo e tu lasci che ti consumi!
It's only a novel! And you're letting it consume you!
Noi restituiamo il maltolto e tu lasci l'affitto del Rock 'N' Roll Bar com'era.
So now you can change the lease back to the Rock 'N' Roll Bar and Grille.
Io impedisco che la visione si avveri e tu lasci stare Cesare.
I keep the vision from coming true and you leave Caesar alone.
E tu lasci il taxi solo se va tutto bene.
You only tell the cab to go if everything's OK.
Che ne dici se io lascio a te le battute stupide e tu lasci a me le cose da scienza geniale?
How about I leave the bad jokes to you, and you leave the brilliant science stuff to me?
Un poliziotto é stato ammazzato e tu lasci andare i sospetti!
You got a 187 on a peace officer and you're fucking letting the suspects walk!
Uccidono tre persone, passa mezza giornata e tu lasci un solo detective a sbrigarsela?
A triple murder, and 12 hours later they leave one detective alone on it?
E tu... lasci che il tuo matrimonio ti scivoli via fra quelle dita del cazzo.
And you - you're letting your marriage slip through your fucking fingers.
I cinesi saranno qui tra meno di 20 ore e tu lasci che la nostra unica pista ti ammanetti ad un porta bici per poi fuggire?
The Chinese will be here in less than 20 hours, and you let our best lead handcuff you to a bike rack and escape?
Va bene... ti diamo Sherman Radley... e tu lasci andare Mickey Donovan.
All right, we give you Sherman Radley, and you let Mickey Donovan go.
E tu lasci che mi prendano, vero?
Are you just going to let them take me, are you?
E tu lasci tutto per aiutare l'NCIS.
Yet you drop everything to help NCIS.
La gente ha paura di lasciare le loro case e tu lasci che qualche idiota vada in giro con un fucile?
People are afraid to leave their houses and you're letting some idiot run around with a rifle?
Don, le persone hanno paura di uscire di casa, e tu lasci che un idiota vada in giro con un fucile?
Don, people are afraid to leave their houses, and you're letting some eejit run around with a rifle?
E tu lasci che insulti tua moglie?
You allow him to revile your wife?
E tu lasci entrare chiunque nella mia stanza? È così che gestisci il tuo hotel?
At this hotel, do you let just anybody into a room without it's occupant?
Naomi lascia Jimmy, e tu lasci me.
Naomi's walking out on Jimmy, and now you're walking out on me.
Ecco, io faccio il numero e tu lasci il messaggio.
Here, I'll dial, you just leave the message.
Il primo essere artificiale che sviluppa emozioni complesse e tu lasci che interrompa le proprie connessioni wireless.
The first artificial personality to develop complex emotions, and you let him sever his wireless, floating point connections.
E tu lasci che ti manchi di rispetto cosi'?
You're gonna let him disrespect you like that?
E tu lasci che mi parli cosi'?
Are you just gonna let him talk to me like that?
Ti passo i soldi da sotto la porta, e tu lasci la pizza a terra e te ne vai.
I'll put the money under the door. You'll leave the pizza on the ground and leave.
E tu lasci il portiere troppo a sinistra.
And you let your goalie drift to the left too much.
Un caso a cosi' alto rischio, e tu lasci che scenda qui giu' da sola?
High profile case like this, you let her walk down here by herself?
I tuoi genitori ti hanno abbandonato e tu lasci la scuola?
Your parents have left you and you've quit school...
Allora ti offro un altro giro e tu lasci la città stasera.
In that case, I'll buy you another round, and you leave town tonight.
Inseguo qualcuno? E tu lasci la bici qui?
Are you leaving your bike here?
Più tardi avrò ospiti, e tu lasci pelo dappertutto.
I have company coming over later, and you're shedding all over the house.
3.1768879890442s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?